google.com, pub-5848902380923633, DIRECT, f08c47fec0942fa0 قصص وحكايات : هل تعرف معنى كلمة باي BYE ؟؟

هل تعرف معنى كلمة باي BYE ؟؟



نحن المسلمون نقلد الأوروبيون دون أن نعلم ماذا نفعل..كلمة نقولها بشكل يومي ولا ندرى ما هو معناها وما هو الأولى منها ان نقوله  :(
 ...
.....
سألت أهل الاختصاص ، فأحلت السؤال إلى أخٍ فاضل بِحُكْم إجَادة اللغة .
فأجاب – حفظه الله – :
ذُكر في أصلها أنها كانت تكتب God be with you ومعناها ( الله معك )
وأول من قام بذلك رجل يدعى غابريل هارفي

good-bye
جودباي (اسم )

noun
plural good-byes also good-bys
An expression of farewell. 

[Alteration (influenced by good day), of God be with you.]

ومعناها : الله معك ..
ثم ذَكَر الأخ الفاضل لمحة تاريخية عن أصل كلمة ( قود باي ) والتي يستخدمها الغرب بمعنى مع السلامة وهي في الأصل الله معك..
وبعد ذلك تم تحريفها إلى أن أصبحت Good bye ولازالت تستخدم إلى الآن .

وعلى هذا فلا صِحّة لِمَا يُقال مِن أنَّ أصْل الكلمة : في حِفْظ البابا !

وهنا تنبيه لِمن يستخدم هذه الكلمة ويُكثر مِن قَوْلِها ، وهي أنها رَطانة أعجمية ! وتَشَبُّه بِالكُفّار .
ولدينا كلمات جميلة ، سواء كلمات وداع بين الناس ، مثل : مع السلامة ، الله يحفظك .. ونحوها
أو كلمات شرعية ، نحو : أستودعك الله .

فلِمَ يُسْتَبْدَل الذي هو أدْنِى بالذي هو خير ؟! 



الفتوى الثالثه د.عبدالله الفقيه :
فإن كلمة باي أو باي باي.. كلمة عامية في اللغة الإنجليزية، والفصحى منها (جود باي) تعني إلى اللقاء أو مع السلامة، والمعنى الذي ذكرته قد يكون حادثاً، وعلى كل حال فالأولى اجتنابها واستعمال الألفاظ العربية والشرعية.
والله أعلم.

المفتـــي: د.عبدالله الفقيه 
...أنشرها بقدر ما إستطعت ولا تنطقها مرة اخرى . وتخيل كم ستنقد من مليون مسلم . وبإذن الله ستكون في ميزان حسنات



نحن المسلمون نقلد الأوروبيون دون أن نعلم ماذا نفعل..كلمة نقولها بشكل يومي ولا ندرى ما هو معناها وما هو الأولى منها ان نقوله  :(
 ...
.....
سألت أهل الاختصاص ، فأحلت السؤال إلى أخٍ فاضل بِحُكْم إجَادة اللغة .
فأجاب – حفظه الله – :
ذُكر في أصلها أنها كانت تكتب God be with you ومعناها ( الله معك )
وأول من قام بذلك رجل يدعى غابريل هارفي

good-bye
جودباي (اسم )

noun
plural good-byes also good-bys
An expression of farewell. 

[Alteration (influenced by good day), of God be with you.]

ومعناها : الله معك ..
ثم ذَكَر الأخ الفاضل لمحة تاريخية عن أصل كلمة ( قود باي ) والتي يستخدمها الغرب بمعنى مع السلامة وهي في الأصل الله معك..
وبعد ذلك تم تحريفها إلى أن أصبحت Good bye ولازالت تستخدم إلى الآن .

وعلى هذا فلا صِحّة لِمَا يُقال مِن أنَّ أصْل الكلمة : في حِفْظ البابا !

وهنا تنبيه لِمن يستخدم هذه الكلمة ويُكثر مِن قَوْلِها ، وهي أنها رَطانة أعجمية ! وتَشَبُّه بِالكُفّار .
ولدينا كلمات جميلة ، سواء كلمات وداع بين الناس ، مثل : مع السلامة ، الله يحفظك .. ونحوها
أو كلمات شرعية ، نحو : أستودعك الله .

فلِمَ يُسْتَبْدَل الذي هو أدْنِى بالذي هو خير ؟! 



الفتوى الثالثه د.عبدالله الفقيه :
فإن كلمة باي أو باي باي.. كلمة عامية في اللغة الإنجليزية، والفصحى منها (جود باي) تعني إلى اللقاء أو مع السلامة، والمعنى الذي ذكرته قد يكون حادثاً، وعلى كل حال فالأولى اجتنابها واستعمال الألفاظ العربية والشرعية.
والله أعلم.

المفتـــي: د.عبدالله الفقيه 
...أنشرها بقدر ما إستطعت ولا تنطقها مرة اخرى . وتخيل كم ستنقد من مليون مسلم . وبإذن الله ستكون في ميزان حسنات

إتصل بنا